Du kan inte vara den bästa om jag är världsmästaren. Vad sägs om att mötas en dag ? Jag kommer att krossa dig. Var i stockholm bor du någonstans? Jag bor i...
이 번역물에 관한 주의사항
Svar på Enrico som säger att han är bäst på ett fotbollsspel playsation och jag utmanar honom..
Vad sägs om att mötas en dag = jag menar möta varann på spelet och inte personligen.
Você não pode ser o melhor se sou eu o mestre mundial. Que tal a gente ser oponente um dia desses? Eu vou acabar com você. Em que parte de Estocolmo você mora? Eu moro em ...
이 번역물에 관한 주의사항
... encontrar um dia desses no jogo, não pessoalmente?>> möta varann på spelet och inte personligen
Vad sägs om att mötas en dag = what do you say, should we meet some day? OU então: qual tal a gente se encontrar um dia? (só que lembre-se que a pessoa que solicitou a tradução disse que, com isso, ela quer dizer "encontrar no jogo e não pessoalmente" então pode ser que tenha uma melhor tradução... (talvez "que tal a gente ser oponentes um dia"?)
Joking! Have a look to the systrannized English version (lol!):
You cannot last it best if I am världsmästaren.
What is said about meeting a day? I will crush you. Be in stockholm lives you somewhere? I live in…