Du kan inte vara den bästa om jag är världsmästaren. Vad sägs om att mötas en dag ? Jag kommer att krossa dig. Var i stockholm bor du någonstans? Jag bor i...
翻訳についてのコメント
Svar på Enrico som säger att han är bäst på ett fotbollsspel playsation och jag utmanar honom..
Vad sägs om att mötas en dag = jag menar möta varann på spelet och inte personligen.
Você não pode ser o melhor se sou eu o mestre mundial. Que tal a gente ser oponente um dia desses? Eu vou acabar com você. Em que parte de Estocolmo você mora? Eu moro em ...
翻訳についてのコメント
... encontrar um dia desses no jogo, não pessoalmente?>> möta varann på spelet och inte personligen
Vad sägs om att mötas en dag = what do you say, should we meet some day? OU então: qual tal a gente se encontrar um dia? (só que lembre-se que a pessoa que solicitou a tradução disse que, com isso, ela quer dizer "encontrar no jogo e não pessoalmente" então pode ser que tenha uma melhor tradução... (talvez "que tal a gente ser oponentes um dia"?)
Joking! Have a look to the systrannized English version (lol!):
You cannot last it best if I am världsmästaren.
What is said about meeting a day? I will crush you. Be in stockholm lives you somewhere? I live in…