Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Holandsky-Brazilská portugalština - Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Text
Podrobit se od
Fê
Zdrojový jazyk: Holandsky
ping:
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen zondag aan Jochem
Marlijn! danst voor Jochem
Titulek
Linda pergunta a Jochem que tipo
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
casper tavernello
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
ping:
Linda pergunta a Jochem que tipo de calçado ela terá que usar no domingo.
Marlijn está dançando para Jochem
Naposledy potvrzeno či editováno
Angelus
- 22 prosinec 2007 03:05
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 prosinec 2007 04:45
Angelus
Počet příspěvků: 1227
não faz muita diferença mas: que tipo de calçado ela
tem
que usar......
18 prosinec 2007 04:48
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Eu havia traduzido dessa maneira.
O presente se aplica bem ao inglês, mas em português eu achei melhor o futuro.