Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeÅŸiz....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Titulek
ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz....
Text
Podrobit se od cumaa
Zdrojový jazyk: Turecky

ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz. 4 tane kız kardeşim var. ismetpaşa ilköğretim okuluna gidiyorum. 6/ d sınıfındayım. yüzmeyi severim. derslerimde başarı göstermeye çalışırım. arkadaşlarıma elimden geldiğince yardım ederim. büyüdüğümde öğretmen olmak istiyorum. ingilizce konuşabilmeyi çok istiyorum. müzik dinlemeyi severim. en iyi arkadaşlarım harun, ali emre, semih'tir. futbol oynamayı severim. etli yemekleri sevmem.
Poznámky k překladu
okul için kendimi tanıtmamı istediler. çabuk olabilir mi? teşekkürler..

Titulek
I am Cuma.I am twelve years old
Překlad
Anglicky

Přeložil sirinler
Cílový jazyk: Anglicky

I am Cuma. I am twelve years old. I am from Elazığ. We are five siblings.I have 4 sisters. I go to Ismetpaşa Primary School. I am in 6-D class. I like swimming. I try to be successful in my lessons. I help my friends. I want to be a teacher in the future. I want to speak English. I like listening to music. My friends are Harun, Ali Emre and Semih. I like playing football. I don't like foods with meat.
Poznámky k překladu
çabuk yapmaya çalıştım umarım işini görür...kendin yapsan daha iyi ama neyse..:))
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 24 prosinec 2007 16:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 prosinec 2007 16:39

sunanesi
Počet příspěvků: 4
"i want to speak english a lot","my best friends are...","foods within meat" i think these is more correct