Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Španělsky - senı anlaya bılsem cok ÅŸey konuÅŸcam da ama...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da ama...
Text
Podrobit se od katty_85
Zdrojový jazyk: Turecky

senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da

ama anlayamıyorum

Titulek
Si yo pudiera entenderte te hablaría sobre muchas cosas
Překlad
Španělsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Španělsky

Si yo pudiera entenderte te hablaría sobre muchas cosas

pero no puedo entender
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 13 leden 2008 23:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 leden 2008 00:11

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
narrar --> comprender

(anlamak, no anlatmak)

7 leden 2008 01:08

idenisenko
Počet příspěvků: 113
...pudiera entenderte...
pero no puedo entender