Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Polsky - ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyPolsky

Kategorie Vysvětlení

Titulek
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...
Text
Podrobit se od muffinpt
Zdrojový jazyk: Portugalsky

ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai embora. Não é para dormir, é minha convidada para ver um filme. obrigada

Titulek
zostanie do 3:30 am
Překlad
Polsky

Přeložil Kuba
Cílový jazyk: Polsky

Ona zostanie tu tylko do 3:30 nad ranem. Nie będzie tu spała, będzie moim gościem aby obejrzeć film. Dziękuję.
Naposledy potvrzeno či editováno bonta - 6 duben 2008 22:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 duben 2008 22:08

bonta
Počet příspěvků: 218
Your turn miss

A little bridge please?

CC: Sweet Dreams

6 duben 2008 22:13

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Ahah! Okay. With plaisure

Here it is:
She only gonna stay here until 3.30PM and after she will leave. It's not for sleep, she's my guest for watch a movie. Thank you.


I'm really sorry for my bad english. Hope that I helped in something

6 duben 2008 22:16

bonta
Počet příspěvků: 218
It's ok, I think it will be enough to evaluate the translation

Thanks a lot!