Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - ...böyle alim yazim silemiyorum...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Myšlenky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
...böyle alim yazim silemiyorum...
Text
Podrobit se od raykogueorguiev
Zdrojový jazyk: Turecky

...böyle alim yazim silemiyorum...

Titulek
... this is my destiny, I can't change it...
Překlad
Anglicky

Přeložil canaydemir
Cílový jazyk: Anglicky

... this is my destiny, I can't change it...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 6 duben 2008 18:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 duben 2008 20:12

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi canaydemir

The pronoun I is always written in capital letter, OK?

4 duben 2008 23:28

mygunes
Počet příspěvků: 221
Dear canaydemir
the translation can be " my destiny is such , i can't erase it" ? ?

4 duben 2008 21:19

merdogan
Počet příspěvků: 3769
"change" or "erase" ?