Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - kemal tarafından özetlendi

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
kemal tarafından özetlendi
Text k překladu
Podrobit se od Ca5us
Zdrojový jazyk: Turecky

kemal tarafından özetlendi
Poznámky k překladu
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
9 duben 2008 18:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 duben 2008 18:12

Ca5us
Počet příspěvků: 4
lütfen acele tardııım

9 duben 2008 20:41

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you

12 duben 2008 14:10

Ca5us
Počet příspěvků: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you

12 duben 2008 14:48

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Ca5us

"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"

As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.