Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Gostaria da tradução desta frase para um tatuagem. Obrigado.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Píseň
Titulek
Gostaria da tradução desta frase para um tatuagem. Obrigado.
Text
Podrobit se od
dbrunhola
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
não diga que a vitória esta perdida
se é de batalhas que se vive a vida
Titulek
Noli dicere quid victoria perdita est
Překlad
Latinština
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Latinština
Noli dicere quid victoria perdita est,
quia ex proeliis vita vivitur
Poznámky k překladu
<bridge>
Don't say that victory is lost
Because out of the battles the life is lived.
</bridge>
Naposledy potvrzeno či editováno
Cammello
- 16 květen 2008 10:47