Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Anglicky - ΥπεÏασπίζομαι την οικογÎνεια μου
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
ΥπεÏασπίζομαι την οικογÎνεια μου
Text
Podrobit se od
sunsetter
Zdrojový jazyk: Řecky
ΥπεÏασπίζομαι την οικογÎνεια μου
Titulek
I am defending my familiy.
Překlad
Anglicky
Přeložil
artingraph
Cílový jazyk: Anglicky
I am defending my familiy.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 8 prosinec 2010 14:07
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 květen 2008 01:20
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi artingraph,
" I am defended" is not a correct tense unless it's passive voice. (I am defended by my family)
I guess it could be:
I
defend
my family
or
"I
am defending
my family.
What do you think?
6 květen 2008 10:13
sunsetter
Počet příspěvků: 10
Yes I think so .
7 květen 2008 19:37
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
So artingraph, what do you say? The way it is, it has to be rejected.
CC:
artingraph
7 květen 2008 22:40
artingraph
Počet příspěvků: 45
Thank you Lilian for your help.:}
I really appreciate it!
Have a nice evening!
8 květen 2008 00:06
panos
Počet příspěvků: 7
ΥΠΕΡΑΣΠΙΖΩ ΤΗΠΟΙΚΟΓΕÎΕΙΑ ΜΟΥ
8 květen 2008 00:14
Cinderella
Počet příspěvků: 773
I agree with Panos, but translation in English is ok.
8 květen 2008 19:55
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Cinderella, I'd like to know on what you agree with Panos...
CC:
Cinderella
8 květen 2008 20:05
Cinderella
Počet příspěvků: 773
Panos corrected greek text.
8 květen 2008 20:12
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oh, Ok. I thought it could be something concerning the English version.