Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Německy - Acum 26 de ani statele au început să protejeze...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyNěmecky

Titulek
Acum 26 de ani statele au început să protejeze...
Text
Podrobit se od lowraider24
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Acum 26 de ani statele au început să protejeze mediul pentru că au realizat că poluarea duce la pierderea planetei.Din această cauză tările au început să coopereze pentru a opri poluarea.

Titulek
Vor 26 Jahren begannen die Nationen,...
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Vor 26 Jahren begannen die Nationen, die Umwelt zu schützen, denn sie erkannten, dass die Verschmutzung unseren Planeten zerstören würde. Für diesen Grund begannen die Nationen zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.
Poznámky k překladu
translated using english bridge from madeleine78.

points shared.
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 10 leden 2009 11:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 červenec 2008 11:39

Lein
Počet příspěvků: 3389
Doesn't 'pierderea' mean 'to lose'? (Just a thought, I'm not sure, my Romanian is very elementary...)
Meaning is ok anyway.

1 červenec 2008 12:31

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
I can't read German, but:

Pierderea --- the loss
a pierde ---- to lose

Hope this helps. Sorry for interfering

1 červenec 2008 18:01

claudia sarbu
Počet příspěvků: 6
...DENN SIE HABEN BEMERKT... (CRED CA E MAI POTRIVIT)

2 červenec 2008 07:26

jufie20
Počet příspěvků: 41
pierdere ist der Verlust, der Untergang
Erkennen oder bemerken sind Synonyme




6 listopad 2008 20:54

To6ko
Počet příspěvků: 1
Смисълът не е , че замърсяването би разрушило планетата , а че замърсяването води до погубването и! Последното изречение трябва да е - Aus diesem Grund begannen die Nationen miteinander zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.