Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Anglicky - Boken var lättläst och lagom lÃ¥ng. Det var nog...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglicky

Kategorie Řeč

Titulek
Boken var lättläst och lagom lång. Det var nog...
Text
Podrobit se od ipip1
Zdrojový jazyk: Švédsky

Boken var lättläst och lagom lång.
Ibland var den lite barnslig tyckte jag, men vissa ställen i boken fick mig faktiskt att skratta. Jag är nöjd med mitt bokval och det var nog den ända boken jag skulle kunnat läsa som inte var alls för svår.

Titulek
The book was easy to read and long enough. It was probably ...
Překlad
Anglicky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Anglicky

The book was easy to read and long enough.
Sometimes I thought that it was a bit childish, but other parts of the book actually made me laugh. I'm pleased with my choice of that book and it was probably the only one I could read that wasn't too difficult.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 červen 2008 02:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 červen 2008 19:26

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Pia,

Just a few corrections:

enough long -----> long enough
choice of book ----> choice of the/that book

"it was probably the only one I could read that wasn't too difficult."


1 červen 2008 19:27

pias
Počet příspěvků: 8114
Thanks Lilian.
I'll edit.