Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Polsky - Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Text
Podrobit se od
Vallen
Zdrojový jazyk: Španělsky
Ojitos, sólo quiero decirte gracias por aparecer en mi vida.
Poznámky k překladu
diacritics edited <Lilian>
Titulek
wdziecznosc
Překlad
Polsky
Přeložil
lagrima
Cílový jazyk: Polsky
oczęta moje, chcę tylko podziekować za to, że pojawiłaś się w moim życiu.
Naposledy potvrzeno či editováno
Edyta223
- 24 srpen 2008 13:25
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 srpen 2008 12:41
Olesniczanin
Počet příspěvků: 73
I think that "moje" (Polish for 'mÃos´) was lagrima's own creativity but it's ok.