Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Německy - Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyItalskyDánskyNěmecky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...
Text
Podrobit se od okaro
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur aussi. Tu es ma force tranquille, et mes rêves les plus doux sont tiens.
je t'embrasse de mille baisers tendres et te fais autant de caresses que tu désires.
je ferme les yeux et vois ton sourire radieux, je suis folle de toi.

Titulek
All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir.
Překlad
Německy

Přeložil iamfromaustria
Cílový jazyk: Německy

All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir. Du bist meine stille Antriebskraft und meine süßesten Träume gehören dir.
Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit, wie du wünschst.
Ich schließe die Augen und sehe dein strahlendes Lächeln, ich bin verrückt nach dir.
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 24 září 2008 17:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 září 2008 22:40

italo07
Počet příspěvků: 1474
Heißt es nicht "Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit wie du wünschst."? Ohne das "wie" klingt es komisch.

23 září 2008 19:16

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Ok, ich hab's ausgebessert.