Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - merhaba Dimitri

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŘecky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
merhaba Dimitri
Text
Podrobit se od arizaksak
Zdrojový jazyk: Turecky

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Titulek
Hello Dimitri
Překlad
Anglicky

Přeložil handyy
Cílový jazyk: Anglicky

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 16 červenec 2008 18:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 červenec 2008 08:31

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Take good care of yourself.

16 červenec 2008 10:52

galka
Počet příspěvků: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 červenec 2008 11:18

handyy
Počet příspěvků: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 červenec 2008 18:34

galka
Počet příspěvků: 567
Thank you, Handyy!