Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - por via das dúvidas...assim inventei você

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaFrancouzskyAnglickyŠpanělsky

Titulek
por via das dúvidas...assim inventei você
Text
Podrobit se od raji
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

por via das dúvidas...assim inventei você
Poznámky k překladu
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)

Titulek
just to make sure...I invented you like this.
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

just to make sure...I invented you like this.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 20 červenec 2008 19:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 červenec 2008 20:53

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Por via das dúvidas = anyhow, at any rate, just in case.

20 červenec 2008 00:52

Cath_FR
Počet příspěvků: 13
I would rather write: "Pour seulement m'en assurer... je t'inventai aini". "Seulement" translates "just". "Ainsi" placed after the subject and verb means "this way" (the way things are made), whereas it can mean "thus" (consequently) when it is placed before. However this sentence is not easy to translate out of context.

20 červenec 2008 13:09

olesea
Počet příspěvků: 6
just to be sure .. i made u up in this way