Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Arabsky - «Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyArabsky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...
Text
Podrobit se od PiccOlA_MeMi_092
Zdrojový jazyk: Italsky

«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso nascondo una lacrima di dolore.»

Titulek
أنا و الحب و العيش في صمت
Překlad
Arabsky

Přeložil Marwita
Cílový jazyk: Arabsky

أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم .
Naposledy potvrzeno či editováno jaq84 - 29 říjen 2008 09:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 říjen 2008 19:11

jaq84
Počet příspěvků: 568
Hello
May I get a bridge for this one?

CC: Xini ali84

8 říjen 2008 16:17

Marwita
Počet příspěvků: 17
Hi,
What do u mean Jaq?

9 říjen 2008 23:53

ali84
Počet příspěvků: 427
Hi, the bridge is "I love and live in silence but behind every smile I hide a tear made of pain"

15 říjen 2008 16:48

Marwita
Počet příspěvků: 17
Oh, i get it thank you Ali

25 říjen 2008 22:52

jaq84
Počet příspěvků: 568
Thanx Ali.
This one needs to be edited, it does not convey the meaning.
I believe it should be something like this, Marwita:
أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم

26 říjen 2008 14:04

Marwita
Počet příspěvků: 17
Yes Jaq, that's very nice
You can feel this words
It's from the Heart & the Soul
Very nice Turkish Song

Thank you so much