Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Hebrejsky-Anglicky - השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HebrejskyAnglicky

Kategorie Firma/práce

Titulek
השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...
Text
Podrobit se od adise4
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה בדוחות כספיים אלו על בסיס העלות ההיסטורית ואינה כוללת את חלקה של החברה בתוצאות פעולותיה של החברה המוחזקת , כאמור בגילויי דעת של לשכת רואי חשבון בישראל .
Poznámky k překladu
אמריקאית

Titulek
The Company's investment in...
Překlad
Anglicky

Přeložil libera
Cílový jazyk: Anglicky

The Company's investment in the subsidiary's stock capital was presented in these financial reports based upon historic cost, and does not include the Company's share in the subsidiary's results, in accordance with the statements published by the Institute of Certified Public Accountants in Israel.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 září 2008 18:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 srpen 2008 21:25

meigui
Počet příspěvků: 2
יש לתרגם חברת בת ולא חברה מוחזקת. יש לתרגם "בהתאם/לפי הפרסומים של לשכת רואי החשבון בישראל."

31 srpen 2008 22:13

libera
Počet příspěvků: 257
התרגום הוא מעברית לאנגלית...

2 září 2008 20:07

Milaura
Počet příspěvků: 1
-te estoy hablando
-digame
que estas haciendo?
ya terminaste?
-tu no estas bien.......
-vamos afuera...
que deseas comer?
que descanses?
como amanecistes?
como te sientes?
cual es tu ocupacion?
-hoy no me siento muy bien..
-tu eres la princesita linda de mi corazon...
-tengo hambre...
-una excusa para ir a la casa de abuelita...
-que estas haciendo?
-estoy trabajando