Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Německy - Adevărul este undeva între noi

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyNěmecky

Titulek
Adevărul este undeva între noi
Text
Podrobit se od seitanoglu
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Adevărul este undeva între noi

Titulek
Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Překlad
Německy

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Německy

Die Wahrheit ist irgendwo zwischen uns.
Poznámky k překladu
bridged by Maddie
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 21 listopad 2008 23:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 listopad 2008 23:13

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
As I unfortunately do not know Maddies's bridge, I'd ask one of you two to repeat it for me again

Italo, bitte könntest du nächstes Mal die Bridge direkt angeben, damit man sich diesen Schritt sparen könnte?

CC: MÃ¥ddie iepurica

15 listopad 2008 23:30

italo07
Počet příspěvků: 1474
Leider finde ich nicht mehr die Bridge in meinem Postfach...Wird nicht mehr vorkommen, bei den aktuellen ÜS mit Bridge veröffentliche ich die Bidge ohne Aufforderung

Sry für die Unannehmlichkeiten.

15 listopad 2008 23:33

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Schon in Ordnung.

15 listopad 2008 23:49

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Hi Heidrun, here it is:

The truth is somewhere (someplace) between(or among, but there’s no indication concerning the number of people)us.

Fortunately, I keep all my translations on a Word doc.

Hope this helps,
Maddie

16 listopad 2008 00:09

iepurica
Počet příspěvků: 2102
MÃ¥die's translation is correct, I can not add anything more....

21 listopad 2008 23:55

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Thank you girls! Sorry for my late reply, but I somehow missed that one... But thanks to you, I can accept it now

CC: MÃ¥ddie iepurica

22 listopad 2008 00:06

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285