Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - seni beÄŸendim çok güzel birisin bana ulaÅŸmak...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak...
Text k překladu
Podrobit se od
Passed
Zdrojový jazyk: Turecky
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak istersen xxx@yyy.zzz
Naposledy upravil(a)
goncin
- 30 září 2008 15:10
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 říjen 2008 15:14
milkman
Počet příspěvků: 773
Look here
CC:
FIGEN KIRCI
27 říjen 2008 22:03
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
here goes:
'I liked you! you are so beautiful one!If you want to contact me xxx@yyy.zzz'
27 říjen 2008 23:38
milkman
Počet příspěvků: 773
Thanks a lot!
Would you say the addressee is male or female?
Passed?
28 říjen 2008 00:05
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
the text says only 'someone' as 'beautiful one', but usually we say 'güzel=beautiful' to a woman, and very seldom to a man.
so, Passed should give the right answer.