Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teÅŸekkür...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teşekkür...
Text
Podrobit se od buz63
Zdrojový jazyk: Turecky

Geç yazdığımız için özür diliyoruz. Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.

Titulek
çeviri (düzeltmiş)
Překlad
Anglicky

Přeložil camomile84
Cílový jazyk: Anglicky

We are sorry for the late answer. We thank you for your warm interest and we are looking forward to the works which make a promise of better results.
Good luck with your work.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 září 2008 14:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 srpen 2008 13:46

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi camomile,

There's a typo in "appreciate" and I wonder if that "hope" shouldn't be "wait".

30 srpen 2008 14:23

merdogan
Počet příspěvků: 3769
We wish successful works.

31 srpen 2008 00:22

efozdel
Počet příspěvků: 71
""" we are sorry for late answer.we thank you for warm interest.we hope for works which we can take more favourable results.Best of luck with your works """ is better I think

31 srpen 2008 01:15

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
We thank you for your warm interest. We wich we will take more positive results for works.
We wish success for your works.

2 září 2008 08:00

buz63
Počet příspěvků: 1
Hepinizin Ramazanınızı kutlarım.Umarım herkes iyidir. Eşimin rahatsızlığı hala devam ediyor. İnşallah tez zamanda iyileşir ve biz de 2 aya kadar Amerikaya gelebiliriz. Sizlerin dualarınızı bekler, hepinize mutlu , sıhhatli günler diliyoruz.