Překlad - Anglicky-Turecky - if only everything could be different ...If...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Každodenní život - Každodenní život  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | if only everything could be different ...If... | | Zdrojový jazyk: Anglicky
if only everything could be different...If conaitre in other circumstances |
|
| | | Cílový jazyk: Turecky
Keşke herşey farklı olsaydı, farklı koşullarda karşılaşılsaydı. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 1 září 2008 18:13
Poslední příspěvek | | | | | 31 srpen 2008 21:07 | | | merhaba merdoÄŸan bey,
ingilizce metindeki 'conaitre'yi anlamadım, 'encounter'ı anımsatıyor, çeviriye göre de o yakışıyor, ama emin olmak istedim  çevirinizin altına yanlış yazıldığına dair bir not eklesek, ne dersiniz? | | | 1 září 2008 18:25 | | | Merhaba Fıgen Hanım
Yes it can be.
I used "encounter" for "conaitre" |
|
|