Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - if only everything could be different ...If...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
if only everything could be different ...If...
Text
Podrobit se od sade17
Zdrojový jazyk: Anglicky

if only everything could be different...If conaitre in other circumstances

Titulek
KeÅŸke...
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

Keşke herşey farklı olsaydı, farklı koşullarda karşılaşılsaydı.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 1 září 2008 18:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 srpen 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba merdoÄŸan bey,
ingilizce metindeki 'conaitre'yi anlamadım, 'encounter'ı anımsatıyor, çeviriye göre de o yakışıyor, ama emin olmak istedim çevirinizin altına yanlış yazıldığına dair bir not eklesek, ne dersiniz?

1 září 2008 18:25

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Merhaba Fıgen Hanım
Yes it can be.
I used "encounter" for "conaitre"