Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Řecky - Hej . Hur mÃ¥r du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Hej . Hur mår du? Jag saknar dig mycket. Vi ses
Text
Podrobit se od
diogenis43
Zdrojový jazyk: Švédsky
Hej . Hur mår du?
Jag saknar dig mycket.
Vi ses
Titulek
Γεια
Překlad
Řecky
Přeložil
adamiz
Cílový jazyk: Řecky
Γεια. Τι κάνεις;
Μου λείπεις πολÏ.
Τα λÎμε
Poznámky k překladu
Τι κάνεις; /=πώς είσαι;
Naposledy potvrzeno či editováno
Mideia
- 21 září 2008 19:41
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 září 2008 20:38
pirulito
Počet příspěvků: 1180
«Πώς είσαι;» should be included in a note under
the main translation
.
Apart from that,
the translation is perfect!
13 září 2008 20:35
Mideia
Počet příspěvků: 949
Σ'ευχαÏιστώ pirulito! Ήμουν Îτοιμη να το πω εγώ!
Κ ήμαÏτον παιδιά,πόσες φοÏÎÏ‚ θα υποστώ το γεια με τόνο;Δεν Îχει τόνο,μονοσÏλλαβη λÎξη..
Άντε,θ'αÏχίσω να Ï„Ïαβάω αυτιά εδώ μÎσα
CC:
pirulito