Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Anglicky - me alegra mucho que me escribieras, estabas...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyTurecky

Titulek
me alegra mucho que me escribieras, estabas...
Text
Podrobit se od Wanda Diaz
Zdrojový jazyk: Španělsky

me alegra mucho que me escribieras, estabas perdido. de todas maneras gracias, me hacías mucha falta. te deseo en este mes un feliz ramadán, sé que es la fecha más importante para los musulmanes. siempre estaré aquí. cuidate mucho y no me olvides

Titulek
I'm so happy
Překlad
Anglicky

Přeložil Shamy4106
Cílový jazyk: Anglicky

I'm so happy that you wrote to me, you have been missing. Thanks anyway, I've missed you a lot. I wish you in this month a happy Ramadan, I know that is the most important date for the Muslims. I'll be always here. Take care and don't forget me
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 3 září 2008 21:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 září 2008 04:03

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Shamy,

Some corrections must be needed:

- wrote me ----> wrote to me
- you were lost----> you have been missing
- However thanks ---> Thanks anyway
- I missed ----> I've missed
"en este mes" is missing in the translation
- I'm always here ---> I'll be always here

If you make those editions we can validate it, OK?

3 září 2008 10:37

Shamy4106
Počet příspěvků: 152
Thank you Lilian for your suggestions, next time I'll take more care, expecially on verbs