Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Italsky - Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaItalsky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...
Text
Podrobit se od damesamuel
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Prezado camarada, você poderia esclarecer-me o significado do intercâmbio cultural entre o Brazil e Itália para os italianos aí na Itália?

Titulek
Caro compagno,
Překlad
Italsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Italsky

Caro compagno, potresti precisarmi cosa significa lo scambio culturale tra Brasile ed Italia per gli italiani là in Italia?
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 11 září 2008 14:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 září 2008 17:28

italo07
Počet příspěvků: 1474
Può darsi che mi sbaglio. Ma mi sembra che il testo originale sia scritto in forma di cortesia.

> Egregio compagno...
> potrebbe precisarmi...

CC: ali84

8 září 2008 17:18

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
No, Italo, it's not that formal.

8 září 2008 17:29

italo07
Počet příspěvků: 1474
Curiosità: Come sarebbe il testo in lingua formale?

8 září 2008 18:10

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Italo,

A formal way would be something like this:

"Estimado senhor:
Venho por este meio solicitar um esclarecimento a respeito do significado do intercâmbio cultural entre o Brasil e a Itália para os cidadãos italianos que se encontram na Itália."


8 září 2008 19:39

italo07
Počet příspěvků: 1474
Uffa, che differenza! Ok, agora entendi(?)

Obrigado Lily