Původní text - Turecky - ben senden çok hoÅŸlandım! ama sen beni hiç...Momentální stav Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Volné psaní - Každodenní život Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| ben senden çok hoÅŸlandım! ama sen beni hiç... | Text k překladu Podrobit se od semin | Zdrojový jazyk: Turecky
ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç aramıyorsun, ben seninle görüşmek istiyorum. beraber güzel şeyler yapabiliriz. seni seviyorum. |
|
15 září 2008 17:09
Poslední příspěvek | | | | | 3 říjen 2008 21:51 | | | Sir Dieguito,
traduções no campo dos comentários não são permitidas. Para isso existe o botão Traduzir
| | | 3 říjen 2008 22:11 | | | Gostei do apelido! | | | 3 říjen 2008 22:15 | | | |
|
|