Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Islandsky-Švédsky - er það bara ég
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
er það bara ég
Text
Podrobit se od
Morin86
Zdrojový jazyk: Islandsky
er það bara ég eða finnst vini þÃnum hringurinn þinn svarti flottur
Titulek
Är det bara jag, tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Překlad
Švédsky
Přeložil
pias
Cílový jazyk: Švédsky
Är det bara jag, eller tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Naposledy potvrzeno či editováno
lenab
- 9 říjen 2008 19:45
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
9 říjen 2008 18:58
lenab
Počet příspěvků: 1084
Hej Pia!
Enligt Bamsa, skall det vara:..does your friend find your black ring fancy. Det borde väl vara: ".....tycker din vän att din svarta ring är snygg?", eller vad tror du?
9 říjen 2008 19:06
pias
Počet příspěvků: 8114
Oj, det var skillnad det, sorry!
Jag korrigerar, bums!