Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



20Překlad - Turecky-Anglicky - BU GÃœN ÇOK GÃœZEL BÄ°R GÃœN ÇÜNKÃœ BU GÃœN

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Myšlenky

Titulek
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Text
Podrobit se od agaclar
Zdrojový jazyk: Turecky

BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN

Titulek
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Překlad
Anglicky

Přeložil buketnur
Cílový jazyk: Anglicky

TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 7 říjen 2008 16:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 říjen 2008 04:50

benimadimmayis
Počet příspěvků: 47
because it is today.

4 říjen 2008 05:28

TheZimzik
Počet příspěvků: 41
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY...

4 říjen 2008 20:42

Rant
Počet příspěvků: 20
Geçmiş anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı.

4 říjen 2008 21:42

Rise
Počet příspěvků: 126
I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:

Today is a very good day because it is today.


5 říjen 2008 15:02

merdogan
Počet příspěvků: 3769
I agree TheZimzik.