Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Text
Podrobit se od
a_kunik
Zdrojový jazyk: Turecky
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye vermedigim degeri sana verdim ama sen beni anlamadin
Titulek
I adored you as a Goddess...
Překlad
Anglicky
Přeložil
cacue23
Cílový jazyk: Anglicky
I adored you as a Goddess, I valued you like I did nobody else, but you did not understand me...
Poznámky k překladu
"tanri" can mean either god or goddess.
Naposledy potvrzeno či editováno
Tantine
- 9 říjen 2008 14:54
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 říjen 2008 23:08
Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi cacue23
The English looks fine.
I've set a poll
Bises
Tantine
9 říjen 2008 00:21
laledevil
Počet příspěvků: 1
the word "tanri" could be God/goddess, it depends on which sex you address to!
9 říjen 2008 02:34
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
laledevil is right about "tanri", may be you should add a note in the comment field.
9 říjen 2008 06:07
max00jc
Počet příspěvků: 16
I worshiped you as a Goddess...
9 říjen 2008 09:49
cacue23
Počet příspěvků: 312
Thanks for your suggestion.