Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bulharský-Rusky - "По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
"По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш...
Text
Podrobit se od
Теодора Димитрова
Zdrojový jazyk: Bulharský
"По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш тъмнината"
Titulek
Свечь зажги--ночь не проклинай.
Překlad
Rusky
Přeložil
allaidaho
Cílový jazyk: Rusky
Свечь зажги--ночь не проклинай.
Naposledy potvrzeno či editováno
Garret
- 13 říjen 2008 08:22
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 leden 2009 11:02
Иванка
Počet příspěvků: 11
Лучше зажечь Ñвечь, чем проклинать тьму.