Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Maďarsky-Anglicky - lovely sentence?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MaďarskyAnglickyTureckyHolandsky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Titulek
lovely sentence?
Text
Podrobit se od jemma
Zdrojový jazyk: Maďarsky

és a szivemmel foglak felmelegiteni kedvesem ami örökké érted dobog.

Titulek
lovely sentence
Překlad
Anglicky

Přeložil hungi_moncsi
Cílový jazyk: Anglicky

...and I will warm you up with my heart, that always beats for you, my dear.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 říjen 2008 03:08





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 říjen 2008 05:00

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi hungi,
We'll have to move that "my dear" to the end of the line.
"I" always takes caps

Also you should remove those quotation marks, OK?