Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Srbsky-Řecky - pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Text
Podrobit se od
ΑΛΕΚΟΣ ΔΕΣΙΠΡΗΣ
Zdrojový jazyk: Srbsky
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Titulek
Λοιπόν αÏχίζουμε...
Překlad
Řecky
Přeložil
chk
Cílový jazyk: Řecky
Λοιπόν ας αÏχίσουμε, ποιό Îτος γεννήθηκες;
Naposledy potvrzeno či editováno
sofibu
- 1 prosinec 2008 09:31
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 listopad 2008 15:10
sofibu
Počet příspěvků: 109
chk καλÏτεÏα να βάλεις την μετάφÏαση που γÏάφεις στις παÏατηÏήσεις γιατί το "ποιου χÏόνου είσαι" δεν στÎκει καλά στα ελληνικά.
29 listopad 2008 19:26
galka
Počet příspěvků: 567
Ποιά χÏονία είσαι [γεννημÎνος(-η)]