Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Německy - Onde o amor está presente, a vida é plena.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyLatinština
Brazilská portugalštinaŠpanělskyFrancouzskyItalskyNěmecky

Titulek
Onde o amor está presente, a vida é plena.
Text
Podrobit se od Black_swan85
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština Přeložil casper tavernello

Onde o amor está presente, a vida é plena.

Titulek
Wo die Liebe gegenwärtig ist, floriert das Leben.
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Wo die Liebe gegenwärtig ist, floriert das Leben.
Poznámky k překladu
gegenwärtig = zugegen. aber ok so.
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 5 listopad 2008 10:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 listopad 2008 21:54

italo07
Počet příspěvků: 1474
"gegenwärtig" statt "zugegen"

3 listopad 2008 19:10

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Wo es die Liebe gibt.....