Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - essa e a letra da minha vida
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
essa e a letra da minha vida
Text
Podrobit se od
vigaris
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
essa e a letra da minha vida
Titulek
this is the lyrics of my life
Překlad
Anglicky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky
this is the lyrics of my life
Poznámky k překladu
letra (de música) = lyrics
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 16 listopad 2008 12:42
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 listopad 2008 18:58
Lein
Počet příspěvků: 3389
'Lyrics' is plural in English
-> these are...
14 listopad 2008 19:09
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Lein,
Actually, it can take either the singular or the plural verb forms. I prefer the singular one.
Here you can find over 18.000 cases of the singular form of the verb