Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Švédsky - hon växte upp...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělsky

Kategorie Chat - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
hon växte upp...
Text k překladu
Podrobit se od carolinehardestam
Zdrojový jazyk: Švédsky

hon växte upp med pappa som var militär och mamma, en amerikansk/irländsk violinist
Naposledy upravil(a) lilian canale - 3 prosinec 2008 16:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 prosinec 2008 15:56

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oh I guess this completes the former request.

CC: pias

3 prosinec 2008 16:02

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
JP, could you make this, the beginning of this request.
I think the complete sentence should read:

"hon växte upp med pappa som var militär och mamma, en amerikansk/irländsk violinist."

Is that right Pia?

CC: pias cucumis

3 prosinec 2008 16:03

carolinehardestam
Počet příspěvků: 3
thats right

3 prosinec 2008 16:04

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
OK Caroline, I'll edit your request and remove the unnecessary one.

3 prosinec 2008 16:40

pias
Počet příspěvků: 8114
If Caroline say it's right, it must be, I agree!

3 prosinec 2008 16:43

cucumis
Počet příspěvků: 3785
OK great I've removed the other one.

3 prosinec 2008 16:46

carolinehardestam
Počet příspěvků: 3
good