Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Španělsky - merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělsky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
Text
Podrobit se od cengizz06
Zdrojový jazyk: Turecky

merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun.

Titulek
Hola, quiero hablar contigo pero...
Překlad
Španělsky

Přeložil gülbiz
Cílový jazyk: Španělsky

Hola, quiero hablar contigo, pero no podemos encontrarnos. Me gustas, lo sabes.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 22 prosinec 2008 19:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 prosinec 2008 14:11

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
I guess "senden çok hoşlanıyorum" is not exactly "te quiero" I would translate it as "I'm attracted to you"

22 prosinec 2008 03:24

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
En lugar de "Yo te quiero", creo que "Me gustas" sería mejor.