Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělskyBrazilská portugalština

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...
Text
Podrobit se od eskidost
Zdrojový jazyk: Turecky

Türkçe konuşan yok mu?İngilizcem zayıf,diğer dilleri de bilmiyorum.

Titulek
Isn't there...
Překlad
Anglicky

Přeložil cheesecake
Cílový jazyk: Anglicky

Isn't there anyone who can speak Turkish?My English is weak, and I don't know any other languages.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 29 prosinec 2008 10:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 prosinec 2008 05:59

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
I guess "can" is not necessary.
Isn't there anyone who can speak Turkish? = Türkçe konuşabilen yok mu?

29 prosinec 2008 12:51

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Yes you are right, I guess so. Maybe I thought it will give the meaning more clearly, becuase the translation focuses on the meaning.