Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Brazilská portugalština - Wir sind frauen über 40
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Wir sind frauen über 40
Text
Podrobit se od
CLAUDIO WESTPHAL
Zdrojový jazyk: Německy
Wir sind frauen über 40
Poznámky k překladu
<edit> "frauen über 40" with "Wir sind Frauen über 40"</edit> (01/06/francky thanks to Lene's notification=
Titulek
Somos mulheres com mais de 40 anos
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Somos mulheres com mais de 40 anos
Naposledy potvrzeno či editováno
goncin
- 8 leden 2009 10:40
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 leden 2009 20:05
gamine
Počet příspěvků: 4611
Isolated. What about adding
" Wir sind
" Frauen über 40" to have a complete sentence. Not Native.
7 leden 2009 13:36
Lein
Počet příspěvků: 3389
Is 'quarentonas' 40+ or 40-49? (I believe the first option is meant here).
7 leden 2009 13:41
goncin
Počet příspěvků: 3706
Hmm... you're right, Lein. I haven't thought on this point...
7 leden 2009 13:56
gamine
Počet příspěvků: 4611
I think it is: women +40 ans not the second one.