Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - ben bir iç mimarım. ulusal deÄŸil, uluslararası...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Titulek
ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası...
Text
Podrobit se od agokk
Zdrojový jazyk: Turecky

Ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası özelliklere sahip bir mesleki kariyer yapmak istiyorum. Türkiyedeki gama şirketinin Ceo larından bay kemal sizin şirketinizi tavsiye etti. Bende yaptığınız işleri inceledim ve çok beğendim. Sizinle çalışmak istiyorum.

Titulek
I’m an interior decorator. It’s not a national but an international...
Překlad
Anglicky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Anglicky

I’m an interior decorator. I want to have not a national but an international vocational carreer. Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey has suggested your company to me. I made a study of your activities and I like them very much. I would like to work with you
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 25 leden 2009 22:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 leden 2009 17:39

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi turkishmiss

I have edited the last phrase a little and set a poll. The English is very good

Bises
Tantine

24 leden 2009 15:02

handyy
Počet příspěvků: 2118
Little edits again:

-- It’s not a national but an international vocational carreer I want to have--> I want to have not a national but an international vocational carreer.
-- Mr Kemal who is chief executive officer of Gama company in Turkey-- Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey

-- I like it very much--> I like them(your activities) very much

24 leden 2009 17:29

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Edits done