Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - They said why are you crying, I said I loved,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělskyFrancouzskyNěmeckyBrazilská portugalštinaPortugalsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
They said why are you crying, I said I loved,...
Text
Podrobit se od tamaraulbra
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil turkishmiss

They said: "Why are you crying?", I said: "I loved". They said: "Why are you troubled?" I said: "I gave my heart". They said: "Was it worth the trouble for a foreign girl?" I said: "It wasn't".
Poznámky k překladu
There's a capital letter at the beginning of Elin so I guess it's a name. But without the cap it could be : They said is it worth the trouble for a foreign girl.

I have edited to add punctuation here to make it more easily readable in English

Titulek
Enfermo de amor
Překlad
Španělsky

Přeložil ellasevia
Cílový jazyk: Španělsky

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 leden 2009 20:03