Překlad - Turecky-Anglicky - Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana saÄŸlIK...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Dopis / Email - Každodenní život Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana saÄŸlIK... | | Zdrojový jazyk: Turecky
Merhaba Ann 2009 yılın kutlu olsun.Sana sağlık,mutluluk ve huzur getirsin.Hediyen için teşekkür ederim.Umarım benim hediyemi beyenirsin. | | |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
Hello Ann, Happy new year in 2009. I hope it will bring you health, happiness and peace. Thanks for your gift. I hope you will appreciate mine. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 21 únor 2009 12:09
Poslední příspěvek | | | | | 20 únor 2009 21:29 | | | I hope you will appreciate mine...> I hope you like my gift. | | | 20 únor 2009 22:50 | | | "I hope you will like" is more suitable, I think. |
|
|