Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Dánsky - Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Text
Podrobit se od
linekert
Zdrojový jazyk: Turecky
Benim gibi birini hayatta bulamazsin ben seni sevdiim kendimden cook sevdiim ama sen icine etdin
Poznámky k překladu
<edit> source-language as Kurdish with source-language as Turkish</edit>
Titulek
Du finder aldrig en ligesom mig.
Překlad
Dánsky
Přeložil
Bilal73
Cílový jazyk: Dánsky
Du finder aldrig nogen sinde en som mig, jeg elskede dig meget mere end mig selv, men du har ødelagt det hele.
Naposledy potvrzeno či editováno
Anita_Luciano
- 16 březen 2009 17:50
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 březen 2009 17:33
Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
The last one, Figen! (at least, until the next one comes along...)
You will never ever find anyone like me, I loved you a lot more than myself, but you have ruined everything.
CC:
FIGEN KIRCI
16 březen 2009 17:41
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
this one is perfect!
16 březen 2009 17:50
Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
great!