Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Německy - ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Text
Podrobit se od
ΓΙΑÎÎΑ ΡΕΡΡΑ
Zdrojový jazyk: Řecky
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ!
Titulek
Guten Tag! Wie geht es Ihnen? Ich bin dan neue Maedchen im
Překlad
Německy
Přeložil
Tsirigoti L. Anastasia
Cílový jazyk: Německy
GUTEN TAG! WIE GEHT ES IHNEN? ICH BIN DAS NEUE MÄDCHEN IM SEKRETARIAT!
Naposledy potvrzeno či editováno
italo07
- 4 květen 2009 14:38
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 březen 2009 10:48
italo07
Počet příspěvků: 1474
Tsirigoti L. Anastasia, please use German letters, e.g. ae = ä etc.
20 březen 2009 20:27
Tsirigoti L. Anastasia
Počet příspěvků: 57
statt dan
das neue Maedchen
20 březen 2009 20:30
Tsirigoti L. Anastasia
Počet příspěvků: 57
mein Laptop unterstuetzt nicht diese Schreibweise,
Gruesse, Anastasia