Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Rumunsky - Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
Text
Podrobit se od
feyzo2005
Zdrojový jazyk: Turecky
Sensiz mutlu olamam, ben seni kalbimle sevdim.
Titulek
Nu pot fi fericit fără tine...
Překlad
Rumunsky
Přeložil
Tzicu-Sem
Cílový jazyk: Rumunsky
Nu pot fi fericit fără tine, te-am iubit din inimă.
Naposledy potvrzeno či editováno
iepurica
- 18 březen 2009 17:38
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
13 březen 2009 20:12
peterbald
Počet příspěvků: 53
... te iubesc din toată inima.
13 březen 2009 20:17
iepurica
Počet příspěvků: 2102
Corect, în varianta din limba germană. Numai ca textul iniţial este în turcă.
CC:
peterbald
18 březen 2009 17:38
iepurica
Počet příspěvků: 2102
Figen a fost drăguţă şi mi-a furnizat următorul pod:
"I can't be happy without you, I loved you heartily!"
(literally says:...I loved you with my heart')