Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmeckyAlbánskyRumunsky

Titulek
Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
Text
Podrobit se od melis72
Zdrojový jazyk: Turecky

Sensiz mutlu olamam, ben seni kalbimle sevdim.

Titulek
Ich kann ohne dich nicht glücklich ...
Překlad
Německy

Přeložil locke10
Cílový jazyk: Německy

Ich kann ohne dich nicht glücklich sein; ich liebe dich von ganzem Herzen.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 22 prosinec 2010 09:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 říjen 2008 21:09

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
A bridge please, but only if you still got some energy...

CC: handyy

11 říjen 2008 20:33

handyy
Počet příspěvků: 2118
"I can not be happy without you, I love you with my whole heart."

Actually it says "..love you with my heart" but saying "with my whole heart" is more appropriate in my humble opinion.

19 březen 2009 00:17

merdogan
Počet příspěvků: 3769
ICH LIEBE DICH VON GANZEM HERZEN....> Ich habe dich von ganzem Herzen geliebt.