Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha...
Text
Podrobit se od thanasis31
Zdrojový jazyk: Řecky

geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha exthes sto magazi pou douleveis kai milisame pou eimai apo tsexia kai egw kai mou edwses to tilefono sou pote tha itheles na vrethoume na pame gia kafe

Titulek
Hello M.
Překlad
Anglicky

Přeložil lenab
Cílový jazyk: Anglicky

Hello Magdalena, I'm Thanasis who came yesterday to the shop where you work, and we talked about my being from the Czech Republic too and you gave me your telephone number. When do you want us to meet to have a coffee?
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 22 duben 2009 16:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 duben 2009 15:51

xristi
Počet příspěvků: 217
Czech Republic

15 duben 2009 17:35

lenab
Počet příspěvků: 1084
OK, That figures! I'd edit, but it's being evaluated!

15 duben 2009 19:22

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
What do you want me to edit Lena?

15 duben 2009 22:06

lenab
Počet příspěvků: 1084
"Tsexia" should be "the Czech Republic"

15 duben 2009 23:06

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Done!

21 duben 2009 04:38

andromache
Počet příspěvků: 12
The translation is correct, but just a little bit awkward (e.g. "When do you want us to meet to have a coffee" would be better as "When would you like to meet me for coffee".