Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - what we have i am sure it is the real thing. i...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
what we have i am sure it is the real thing. i...
Text
Podrobit se od
rangel.br
Zdrojový jazyk: Anglicky
What we have I am sure it is the real thing. I don't want to lose it for anything on the world. I would rather lose my life than you.
Titulek
O que nós temos
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
rangel.br
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Tenho certeza que o que nós temos é real. Não quero perder isto por nada neste mundo. Eu preferiria perder minha vida a perder você.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 19 květen 2009 01:54
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
19 květen 2009 01:31
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Olá rangel.br.
Só uma pequena correção:
à te perder --->
a perder você
(sem crase)