Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - This course is comprised of lectures/fixed...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Kategorie Výraz - Vzdělání

Titulek
This course is comprised of lectures/fixed...
Text
Podrobit se od Nicolav
Zdrojový jazyk: Anglicky

This course is comprised of lectures/fixed resources, tutorial seminars and labs.

Titulek
Le cours est composé de confèrences/ ressources ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

Le cours est composé de conférences/moyens prévus, séminaires tutoriaux et de laboratoires.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 11 červenec 2009 17:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 červenec 2009 14:51

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Salut Lene!
"ressources fixes" ne m'évoque pas grand chose personnellement, de quoi s'agit-il?

11 červenec 2009 15:19

gamine
Počet příspěvků: 4611
Coucou Francky. Moi non plus. Trouvé ça:

http://dictionary.sensagent.com/resources%20/en-fr/
mais dois avouer que j'étais un peu perplexe .
Aprés réflexion peut-être

de moyens prévus

.
Qu'en penses-tu?

11 červenec 2009 21:12

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Oui, peut-être, en tout cas nous ne disposons pas d'assez de contexte pour affirmer quoi que ce soit, comme c'est le cas avec ce genre de texte.
Je vais valider cette traduction avec "moyens prévus".


11 červenec 2009 19:18

gamine
Počet příspěvků: 4611
Merci Franck.