Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyŠpanělsky

Kategorie Věta

Titulek
εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις...
Text k překladu
Podrobit se od dafer
Zdrojový jazyk: Řecky

εκτιμας κατι οταν το χασεις και 8α το χασεις επειδη δεν το εκτιμησες ποτε!η επιστροφη 8α ειναι σκληρη!
30 červenec 2009 10:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 září 2009 12:57

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: irini reggina

7 září 2009 00:30

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
No Greek expert available?

CC: irini reggina Mideia

7 září 2009 01:47

irini
Počet příspěvků: 849
Sorry, I managed to miss this one too!


Literal:
"You appreciate something when you lose it and you will lose it because you never appreciated it. The return will be hard"

Non literal

"You come to appreciate something only after you lose it and you will lose it because you never appreciated it. Returning?Coming back? The return? will be hard"

Not sure what he means with the last sentence to tell you the honest truth.