Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Deve ser contemplada
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Deve ser contemplada
Text
Podrobit se od
ThaÃs Argenton
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Deve ser contemplada
Titulek
Ea considerari debet.
Překlad
Latinština
Přeložil
itgiuliana
Cílový jazyk: Latinština
Ea considerari debet.
Naposledy potvrzeno či editováno
Efylove
- 6 srpen 2009 16:22
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 srpen 2009 07:38
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Can I ask you this little bridge, Lilly?
CC:
lilian canale
5 srpen 2009 08:58
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
It's a bit ambiguous. It may have two meanings:
"(she/it) must be contemplated (admired)"
or
"(she/it) must be awarded (given a prize)"
The first option is more likely, though.
5 srpen 2009 09:00
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thanks a lot!
5 srpen 2009 09:08
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Considerata debet esse (very common syntax mistake) -->
1.
Ea consideranda est
or 2.
Ea considerari debet
.
You can choose, itygiuliana(for me better is the 1st one).
My best regards!
5 srpen 2009 13:10
itgiuliana
Počet příspěvků: 55
Ok, you are right! Thanks a lot. I probably didn't understand well!